-
1 zachować
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zachować
-
2 zachowywać
impf ⇒ zachować* * *(-uję, -ujesz); perf -ać; vt(pamiątki, rzeczy) to retain, to keep; (siły, wdzięczność) to retain; ( tradycje) to preservezachować coś dla siebie — to keep sth to o.s.
* * *ipf.zachować pf.1. (= przechowywać) keep, retain; zachowywać kogoś/coś w pamięci keep sb/sth in memory; zachować coś dla potomności preserve sth for posterity.2. (= przestrzegać) observe, stick to; zachować dietę stick to one's diet; zachować post ( jako rytuał religijny) observe a fast; (= nie jeść) refrain from excessive eating.3. (= utrzymywać) keep, maintain; zachować coś dla siebie keep sth for o.s.; zachowywać miarę l. umiar w czymś do sth in moderation; zachować milczenie (= milczeć) keep one's tongue, remain silent; (= nie zdradzić tajemnicy) not breathe a word; zachowywać pozory keep up appearances; zachować twarz save face; zachować (szczupłą) sylwetkę stay slim; zachować zdrowie stay healthy; zachowywać zwyczaj keep a custom alive.4. (= trwać w jakimś stanie) keep; zachować panowanie nad sobą keep l. maintain one's composure; zachować pewność siebie keep one's countenance; zachować przytomność umysłu keep a level head; zachować spokój l. zimną krew keep one's calm l. cool; zachować trzeźwość umysłu keep one's wits about one.ipf.zachować się pf.1. (= postępować) behave, act; dobrze się zachowywać (zwł. o dzieciach) behave o.s.; zachowywać się jak dziecko/dama behave l. act like a child/lady.2. (= przetrwać, przechowywać się) (np. o budowlach) remain, survive; niewiele zachowało się ze średniowiecznych budowli w tym mieście not much has remained of the medieval buildings in this city; ze średniowiecznego zamku zachowała się do dziś tylko jedna ściana only one wall of the medieval castle has survived till the present day.3. (o dokumentach, tradycji, legendzie) survive; zachować się przy życiu stay alive, survive.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zachowywać
-
3 zachowywać się
vr( postępować) to act, to behave; (o dokumentach, tradycjach, legendach) to surviveThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zachowywać się
-
4 dystans
m (G dystansu) 1. sgt (odległość) distance C/U- samolot pokonuje dystans 5 000 km bez tankowania the plane can fly 5,000 km without refuelling- sprawy ocenia się inaczej z pewnego dystansu czasowego things seem different given a. after some time2. Sport distance- biegał na długich dystansach he was a long-distance runner- Amerykanie są dobrzy na krótkich dystansach the Americans are good at short distances- wygrał bieg na dystansie 3000 m he won in the 3,000 metres3. sgt przen. (różnica) disparity C/U, gap- dystans między szkołami w mieście i na wsi the gap between urban schools and their rural counterparts- zmniejszający się dystans między filmem artystycznym a popularnym the narrowing gap between artistic and popular cinema- pod względem wykształcenia dzieli ich ogromny dystans there’s an enormous disparity in their education- dystans Polski do najbogatszych krajów świata the gap between Poland and the richest countries in the world- nie będzie łatwe zmniejszenie dystansu technologicznego w stosunku do USA it won’t be easy to bridge the gap in modern technology between our country and the USA- patrzyć na kogoś z dystansem to look at sb with reserve- trzymać kogoś na dystans to keep sb at a distance, to keep sb at arm’s length- trzymać się na dystans to keep one’s distance, to remain aloof- zachować dystans wobec obcych to keep aloof a. one’s distance from strangers5. sgt (rezerwa) distance, aloofness (do a. wobec czegoś from sth)- mieć dystans do sprawy to maintain detachment from a matter* * *zachowywać (zachować perf) dystans — to keep o.s. at a distance
* * *mipl. -e l. -y1. (= odległość) distance; dystans między Chinami a Zachodem powoli zmniejsza się distance between China and the West is slowly but surely decreasing; dystans czasowy time distance; trzymać kogoś na dystans keep sb at a distance; trzymać się na dystans keep one's distance; zachowywać dystans keep o.s. at a distance; nabrać dystansu do kogoś/czegoś distance o.s. from sb/sth; dystans krytyczny biol. critical distance; dystans społeczny socjol. social distance; strefa dystansu socjol. distance zone.2. sport distance; krótki/średni/długi dystans short/middle/long distance.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dystans
-
5 pozór
-oru, -ory; loc sg - orze; mpretence (BRIT), pretense (US), false appearancezachowywać (zachować) pozory — perf to keep up appearances
* * *mi-o- pretense; Br. pretence; false appearance; stwarzać pozory czegoś put on a show of sth; zachowywać pozory keep up appearances; pozory mylą appearances can be deceptive; beauty is but skin deep, don't judge a book by its cover; na pozór to l. by all appearances; z pozoru on the surface; pod pozorem under (the) pretence of sth, under color of sth; pod żadnym pozorem on no account l. consideration; wbrew pozorom contrary to l. against (all) appearances.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pozór
-
6 równowaga równowa·ga
-gi; dat sg - dzef1) balance2) (psychiczna) balance, poise3) (w tenisie) deucezachowywać (zachować pf) równowagę — to keep one's balance
-
7 zachow|ać
pf — zachow|ywać impf Ⅰ vt 1. (przetrzymać) to keep, to retain [list, kwit, akcje, zdjęcie]- proszę zachować bilet do kontroli please retain tickets for inspection2. (utrzymać) to keep, to retain [młodość, pamięć, urodę]- zachować niezależność to remain independent- zachować przytomność umysłu to keep a level head- właściwie przechowywane warzywa długo zachowują świeżość vegetables stored in the right conditions retain their freshness for a long time- cytuję list z zachowaniem oryginalnej pisowni I quote, retaining the original spelling3. (przechować) to preserve [zwyczaj, tradycję, wiarę]- zachować wspomnienie kogoś/czegoś to retain a memory of sb/sth4. (przyjąć określoną postawę) zachować ostrożność to exercise caution- zachować powagę to keep one’s countenence- zachować umiar w jedzeniu/piciu/zabawie to eat/drink/play in moderation- darczyńca pragnie zachować anonimowość the donor wants to remain anonymous- proszę o zachowanie ciszy please remain quiet5. (nie wyjawić) to keep [tajemnicę]- zachować dyskrecję to maintain secrecy- zachować milczenie w jakiejś sprawie to remain silent about sth- tę wiadomość lepiej zachowaj dla siebie you’d better keep this piece of information to yourself6. (podporządkować się) to observe [post, dietę]- zachować dyscyplinę to maintain a. keep discipline7. Komput. (zapamiętać) to save [dane, dokument] Ⅱ zachować się — zachowywać się 1. (przetrwać w niezmienionej postaci) [dzieło, pamiątka] to be preserved, to survive- niewiele historycznych budynków zachowało się w naszym mieście not many historical buildings have survived in our town2. (przetrwać w pamięci) [legenda, obyczaj] to survive 3. (postąpić) to behave- zachowywać się spokojnie/swobodnie/skandalicznie to behave calmly/without restraint/scandalously- zachowywać się jak dziecko/idiota/cham to behave a. act like a child/an idiot/a boor- zachowywać się po dziecinnemu/chamsku to behave a. act childishly/boorishly- zachowywać się z godnością to behave with dignity- zachować się bez zarzutu to behave irreproachably- zachować się jak przystało na bohatera/mężczyznę to behave as befits a hero/man- zachować się jak trzeba to rise to the occasion- on nie umie zachować się w towarzystwie he doesn’t know how to behave in companyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zachow|ać
-
8 neutralnoś|ć
/'neu'tralnoɕtɕ/ f sgt 1. (bezstronność) neutrality, impartiality- zachowywać neutralność to remain neutral- rozstrzygając spór starał się zachować neutralność when resolving an argument he tried to remain impartial2. Polit. neutrality- naruszenie a. pogwałcenie neutralności the violation of neutrality- ogłosić a. proklamować swoją neutralność to declare one’s neutrality- przestrzegać neutralności a. zachować neutralność w sprawach międzynarodowych to follow a. maintain a policy of neutrality in international affairs- Szwajcaria w czasie wojny zachowała neutralność Switzerland remained neutral a. maintained its neutrality in the war- □ neutralność pieniądza Ekon. (the) neutrality of moneyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > neutralnoś|ć
-
9 incognito
/'iŋko'gnito/ książk. Ⅰ adv. [podróżować, działać] incognito, in disguise Ⅱ n inv. incognito, assumed name a. identity- zachowywać incognito to remain incognito* * *1. adv 2. nt* * *adv.incognito, anonymously.n.indecl. incognito.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > incognito
-
10 niestosownie
adv. grad. [zachowywać się, ubierać się] improperly, inappropriately; [roześmiać się, odpowiedzieć] inappropriately* * *adv.inappropriately, unsuitably; (= nietaktownie) tactlessly; niestosownie do okoliczności (np. ubrać się) inappropriately for the occasion; zachować się niestosownie forget one's manners.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niestosownie
-
11 niesympatycznie
adv. grad. 1. (niemile) unpleasantly- zachowywać się niesympatycznie względem kogoś to be unpleasant a. unfriendly towards sb2. (nieżyczliwie) uncongenially- zrobiło się jakoś niesympatycznie the atmosphere became uncongenial* * *adv.unpleasantly, uncongenially; zachować się niesympatycznie wobec kogoś be unfriendly to sb.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niesympatycznie
-
12 odpowiedzialnie
adv. [zachować się, postąpić] responsibly* * *adv.responsibly; zachowywać się odpowiedzialnie behave responsibly, act responsibly.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odpowiedzialnie
-
13 szkaradnie
adv. grad. 1. (bardzo brzydko) [wyglądać] monstrous adj., hideous adj. 2. (bardzo źle) [zachować się] monstrously 3. (w sposób nieprzyjemny) [padać, wykrzywiać się] nastily* * *adv.1. (zachowywać się, być ubranym) hideously; wyglądać szkaradnie look hideous.2. (nudno, dokuczliwie) terribly.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szkaradnie
-
14 godnoś|ć
f 1. sgt (duma) dignity, pride- godność człowieka human dignity- z godnością [zachować się, powiedzieć] with dignity- bez godności [osoba] lacking in dignity; [zachowanie] undignified; [zachowywać się] in an undignified manner- pełen godności dignified- dodawać czemuś godności to dignify sth, to lend sth dignity- dodawać komuś godności to give a. lend sb dignity- uwłaczający godności demeaning, humiliating- urazić czyjąś godność to hurt sb’s pride2. sgt książk. (nazwisko) (sur)name- pana godność? (what’s) your name, please?3. (G pl godności) książk. (funkcja, urząd) office, rank- godność marszałka/premiera the office of marshal/prime minister- godność królewska royalty- nadawać komuś godność kardynała to confer the rank of cardinal on sb- piastować godność to hold an office- składać godność to hand in one’s resignation- być obsypanym godnościami to be showered with honoursThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > godnoś|ć
-
15 równowa|ga
f sgt 1. (stała postawa) balance- narząd/zmysł równowagi an organ/the sense of balance- utrzymać a. zachować równowagę to keep one’s balance- stracić równowagę to lose one’s balance- usiłował złapać równowagę he tried to catch his balance2. (spokój) balance, equilibrium- równowaga psychiczna sb’s mental balance a. equilibrium- odzyskać równowagę to recover one’s mental equilibrium- wytrącić kogoś z równowagi to throw sb off balance przen.- wyprowadzić kogoś z równowagi to make sb angry3. (stabilizacja) balance- równowaga sił the balance of power- równowaga ekologiczna ecological balance- zachowywać równowagę między czymś a czymś to maintain a balance between sth and sth- naruszyć a. zachwiać równowagę to upset a. disturb the balance- na rynku panuje równowaga supply and demand are balanced- dla równowagi for the sake of fairness4. Fiz. balance 5. Sport deuce- □ równowaga chwiejna Fiz. unstable balance- równowaga stała Fiz. stable balanceThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > równowa|ga
См. также в других словарях:
zachowywać – zachować — {{/stl 13}}{{stl 8}}{kogoś, coś} {{/stl 8}}w pamięci {{/stl 13}}{{stl 7}} pamiętać coś, kogoś (zwykle w związku z jakimś pozytywnym przeżyciem) : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zachowała w pamięci dzień swoich zaręczyn. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zachowywać – zachować dystans — {{/stl 13}}{{stl 7}} zachowywać się oficjalnie wobec kogoś, nie pozwalać na spoufalanie się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wobec swoich uczniów zachowywał dystans. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zachowywać – zachować pozory — {{/stl 13}}{{stl 7}} starać się stworzyć u innych wrażenie, że wszystko jest w porządku, bez zmian : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nie układa im się, ale jeszcze zachowują pozory. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zachowywać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Ib, zachowywaćowuję, zachowywaćowuje, zachowywaćany {{/stl 8}}– zachować {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIIa, zachowywaćam, zachowywaća, zachowywaćają, zachowywaćany {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zachowywać się – zachować się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} przetrwać, przechować się przez jakiś czas; ocaleć od zniszczenia, zapomnienia itp. : {{/stl 7}}{{stl 10}}Czy zachowały się jakieś pamiątki po nim? Tego typu relikty zachowują się … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zachowywać — Zachować linię zob. linia 3. Zachować twarz zob. twarz 6 … Słownik frazeologiczny
zachować (się) — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}zachowywać (się) {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zachowywać — → zachować … Słownik języka polskiego
zachować — dk I, zachowaćam, zachowaćasz, zachowaćają, zachowaćaj, zachowaćał, zachowaćany zachowywać ndk VIIIa, zachowaćowuję, zachowaćowujesz, zachowaćowuj, zachowaćywał, zachowaćywany 1. «schowawszy przetrzymać, zatrzymać coś, przechować» Zachować czyjeś … Słownik języka polskiego
zachować się — pot. Zachować się jak świnia, euf. jak prosię «postąpić nieetycznie, nieprzyzwoicie wobec kogoś, zwłaszcza wobec osoby bezbronnej lub takiej, której się coś zawdzięcza»: Jeżeli pan jest świnią, niech się pan zachowuje jak świnia (...). J.… … Słownik frazeologiczny
zachowywać się — pot. Zachować się jak świnia, euf. jak prosię «postąpić nieetycznie, nieprzyzwoicie wobec kogoś, zwłaszcza wobec osoby bezbronnej lub takiej, której się coś zawdzięcza»: Jeżeli pan jest świnią, niech się pan zachowuje jak świnia (...). J.… … Słownik frazeologiczny